一度は言ってみたいセリフ集(いちセリ)

人生で一度は言ってみたいセリフを集めてみました。略して「いちセリ」です。

2021-01-01から1年間の記事一覧

「やっっっっっっっっっっっっったぁぁぁぁ!!!!!!!!」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「やっっっっっっっっっっっっったぁぁぁぁ!!!!!!!!」 英語では? "Yes!" "Yes!" "Yes!" "!!!!!!!!" 「やっっっっっっっっっっっっったぁぁぁぁ!!!!!!!!」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) …

「筆に乗せる!!」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「筆に乗せる!!」 英語では? "Put it on the brush! 「筆に乗せる!!」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 伝えたい気持ちを筆にのせる 「ピュアな黒ギャル」×「マジメ正直男子」、積極…

「尊っ!!」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「尊っ!!」 英語では? "I forgive you! 「尊っ!!」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 二次元キャラやコンテンツに対して使われる「尊い」って萌えを通り越して信仰心に似た強い感情を…

「わかりました許します」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「わかりました許します」 英語では? "Don't take my time! 「わかりました許します」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 浮気をされても「許す」派が約4割も!いるらしい。。。 「ピュ…

「ノータイムで取んなし!?」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「ノータイムで取んなし!?」 英語では? "Don't take my time! 「ノータイムで取んなし!?」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より ノータイム 即時的 短期間 即刻。 「ピュアな黒ギャル」×…

「大っ胆!!」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「大っ胆!!」 英語では? "Oh, my God! 「大っ胆!!」 | 手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 胆嚢は消化器です。胆嚢の仕事について説明しましょう。いえ、しません。 「ピュアな黒ギャル」×…

「勉強よりも~ もっと別なこと教えてほしいなぁ~」

手玉に取りたい黒木屋さん(1) (メテオCOMICS) より 「勉強よりも~ もっと別なこと教えてほしいなぁ~」 英語では? "I wish you'd teach me something more than studying." 「勉強よりも~ もっと別なこと教えてほしいなぁ~」 | 手玉に取りたい黒木屋さ…

「ストレスは家に持ち帰らず発散しとこうと」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「ストレスは家に持ち帰らず発散しとこうと」 英語では? "Don't take your stress home with you, let it go." 「ストレスは家に持ち帰らず発散しとこうと」 | ハコヅメ~交番女子の逆襲~…

「あんな髪型すんのは 自分をエラくでかく見せたいだけなの」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「あんな髪型すんのは 自分をエラくでかく見せたいだけなの」 英語では? "The only reason he wears his hair like that is to make himself look bigger. 「あんな髪型すんのは 自分をエラ…

「今から言うことを魂に刻みこめ エロ系用語をマスターしろ」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「今から言うことを魂に刻みこめ エロ系用語をマスターしろ」 英語では? "What I'm about to tell you should be engraved on your soul. Master the language of the sex trade. 「今から言…

「それ清楚系じゃないとダメみたい」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「それ清楚系じゃないとダメみたい」 英語では? "I think you need to be a neat freak. 「それ清楚系じゃないとダメみたい」 | ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) …

「大したことない刑事ほどよくわめくって」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「大したことない刑事ほどよくわめくって」 英語では? "The lesser detectives ramble more. 「大したことない刑事ほどよくわめくって」 | ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコ…

「大丈夫だから 睡眠と休養さえとれてれば悪い人たちじゃないから」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「大丈夫だから 睡眠と休養さえとれてれば悪い人たちじゃないから」 英語では? "Don't worry. As long as you get some sleep and rest, they're not bad people. 「大丈夫だから 睡眠と休養…

「ゆっくり お話ししましょうよ」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「ゆっくり お話ししましょうよ」 英語では? "Let's talk about it. 「ゆっくり お話ししましょうよ」 | ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 本当はゆっくりお…

「安定収入ありゃなんでもいいな」

ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミックス) より 「安定収入ありゃなんでもいいな」 英語では? "I don't care as long as I have a steady income. 「安定収入ありゃなんでもいいな」 | ハコヅメ~交番女子の逆襲~(1) (モーニングコミ…

「いやー 覚えは早い方なんですよ? でも出て行っちゃうのも早くてー」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「いやー 覚えは早い方なんですよ? でも出て行っちゃうのも早くてー」 英語では? "Well, I'm a quick learner, you know? I'm a very quick learner, but I'm also very quick to leave. 「いやー…

「何なら試してみる?」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「何なら試してみる?」 英語では? "You want to try something? 「何なら試してみる?」 | ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 何をすればいいかわからないときに試してほ…

「何事も経験よ? 身体で覚えるタイプなんでしょ?」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「何事も経験よ? 身体で覚えるタイプなんでしょ?」 英語では? "It's all about experience. You're a physical learner, aren't you? 「何事も経験よ? 身体で覚えるタイプなんでしょ?」 | ラ…

「大切なものは目に見えない」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「大切なものは目に見えない」※本編フランス語:L'essentiel est invisible pour les yeux. 英語では? "You can't see what's important. 「大切なものは目に見えない」 | ラジエーションハウス 1…

「身体の方はなかなかの成熟具合じゃない」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「身体の方はなかなかの成熟具合じゃない」 英語では? "Your body is maturing nicely." 「身体の方はなかなかの成熟具合じゃない」 | ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より …

「僕にしてみればこれらの電子基板こそが究極の美術品…」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「僕にしてみればこれらの電子基板こそが究極の美術品…」 英語では? "For me, these electronic boards are the ultimate work of art." 「僕にしてみればこれらの電子基板こそが究極の美術品…」 …

「どうして僕には見えないんだろう…人の気持ちが…」

ラジエーションハウス 1 (ヤングジャンプコミックス) より 「どうして僕には見えないんだろう…人の気持ちが…」 英語では? "Why can't I see... people's feelings..." 「どうして僕には見えないんだろう…人の気持ちが…」 | ラジエーションハウス 1 (ヤング…

「だってお前 がんばってんだもん!!」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「だってお前 がんばってんだもん!!」 英語では? "Because you're trying so hard!" 「だってお前 がんばってんだもん!!」 | おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 目覚め…

「男女の間は寝てみて初めて深くなるんだよね」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「男女の間は寝てみて初めて深くなるんだよね」 英語では? "It's only when you sleep with a man and a woman that things get deeper." 「男女の間は寝てみて初めて深くなるんだよね」 | おお…

「チロトロビン コルチコトロビン ドーパミン」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「チロトロビン コルチコトロビン ドーパミン」 英語では? "Tyrotrobin, corticotropin, dopamine." 「チロトロビン コルチコトロビン ドーパミン」 | おおきく振りかぶって(1) (アフタヌー…

「やれる!と思えること! やる!と集中すること! やってよかった!と満足すること!」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「やれる!と思えること! やる!と集中すること! やってよかった!と満足すること!」 英語では? "I can do it! I can do it! Do it! Concentrate! I'm glad I did it! I'm happy I did it!" …

「手で絞ったほうがおいしんだよね だって生だもん」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「手で絞ったほうがおいしんだよね だって生だもん」 英語では? "It tastes better when you squeeze it by hand. Because it's raw." 「手で絞ったほうがおいしんだよね だって生だもん」 | お…

「ホンキで勝とうとする人間だけだよ」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「ホンキで勝とうとする人間だけだよ」 英語では? "It's only for people who really want to win." 「ホンキで勝とうとする人間だけだよ」 | おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミッ…

「わかってるじゃないか」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「わかってるじゃないか」 英語では? "You know what I'm talking about." 「わかってるじゃないか」 | おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より よくわかってるじゃない!!…

「かなり力入ってる あおったカイがあった」

おおきく振りかぶって(1) (アフタヌーンコミックス) より 「かなり力入ってる あおったカイがあった」 英語では? "It's a lot of work. It's worth the agitation." 「かなり力入ってる あおったカイがあった」 | おおきく振りかぶって(1) (アフタヌ…