2021-11-01から1ヶ月間の記事一覧
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「経験は思考から生まれ、思考は行動から生まれる-ってね!」 英語では? "Experience comes from thought, thought comes from action." 「経験は思考から生まれ、思考は行動から…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「骨にくるのよ・・・・骨に・・・・・ツーンと・・・・・」 英語では? "It's in the bones. ・・・・ In the bones. ・・・・・ With a twang. ・・・・・" 「骨にくるのよ・・・…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「ゴメン・・・おそらく新婚ボケのせいで加減が---…」 英語では? "I'm sorry, it's probably the honeymoon phase." 「ゴメン・・・おそらく新婚ボケのせいで加減が---…」 |…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「単におまえが弱いから--…」 英語では? "Just because you're weak..." 「単におまえが弱いから--…」 | ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) …
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「ムカツク~~!! 新婚ボケしてるんじゃなかったの~~!?」 英語では? "You're disgusting! I thought you were having a honeymoon!" 「ムカツク~~!! 新婚ボケしてるんじゃなか…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「スゲーいくら美人でも色気がゼロだな」 英語では? "You're amazing. No matter how beautiful you are, you have no sex appeal." 「スゲーいくら美人でも色気がゼロだな」 | ザ…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「何してるの?」 英語では? "What are you doing?" 「何してるの?」 | ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 今何してるのとメールしてくる…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「あ---その言葉のためにやってる」 英語では? "That's why I do what I do." 「あ---その言葉のためにやってる」 | ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジ…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「なんでやね~~ん!!」 英語では? "Why are you doing this? 「なんでやね~~ん!!」 | ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 大阪人じゃない…
ザ・ファブル The second contact(1) (ヤングマガジンコミックス) より 「全力を尽くしますです-お金を頂く以上プロなので-」 英語では? "I'll do my best, sir, because I'm a professional and I get paid." 「全力を尽くしますです-お金を頂く以上…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「男が喚くな 見苦しい」 英語では? "Don't be a man. It's not nice. 「男が喚くな 見苦しい」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 錆兎(さびと)の名言、名セリフ 時は大正時代。炭を売る心優しき少年・炭治…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「もう教えることはない」 英語では? "I have nothing more to teach you. 「もう教えることはない」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「もう教えることはない」のひと言で学ぶ「ひとりぼっち」の成長術? …
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「判断が遅い」 英語では? "You're a slow judge. 「判断が遅い」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 鱗滝左近次(うろこだきさこんじ)名言セリフ ... 時は大正時代。炭を売る心優しき少年・炭治郎の日常は、…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「人に聞くな 自分の頭で考えられないのか」 英語では? "Don't ask me. Can't you think for yourself? 「人に聞くな 自分の頭で考えられないのか」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 100人アンケートで判明…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「納めてください小銭ですが」 英語では? "Pay up, please, it's just change. 「納めてください小銭ですが」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 耐久「納めてください小銭ですがー!」なんてのがある。 時は大…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「いや いらんて!! 頭の固い子供だな」 英語では? "No, I don't want it! You're a hard-headed kid. 「いや いらんて!! 頭の固い子供だな」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 頭が固い人の特徴と原因!頭を…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「笑止千万!!」 英語では? "That's ridiculous! 「笑止千万!!」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 四字熟語根掘り葉掘り「笑止千万」は編集者を悩ませる。 時は大正時代。炭を売る心優しき少年・炭治郎の日常…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「生殺与奪の権を他人に握らせるな!!」 英語では? "Don't let other people decide who lives and who dies!" 「生殺与奪の権を他人に握らせるな!!」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 冨岡義勇「生殺与奪の…
鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 「生活は楽じゃないけど幸せだな」 英語では? "Life is not easy, but I'm happy." 「生活は楽じゃないけど幸せだな」 | 鬼滅の刃 1 (ジャンプコミックス) より 子供観と教育と生活観すごいな 時は大正時代。炭を売…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「ここは俺の場所だ-!!」 英語では? "This is my place!" 「ここは俺の場所だ-!!」 | 宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より おまえのばしょとは .... 2025年。兄は、もう一度だけ自分を信じた。筑波…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「フレディなんて何人もいる彼女の中で誰を呼ぶかで迷ってたぜ」 英語では? "You know, Freddy's got so many girlfriends, he can't decide which one to call. 「フレディなんて何人もいる彼女の中で誰を呼ぶ…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「僕らの仕事仲間になるかもしれないからね」 英語では? "You know, you could be our business partner. 「僕らの仕事仲間になるかもしれないからね」 | 宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 僕が見…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「まあな ワケあって今元気だ」 英語では? "Yeah, well, I'm fine for a reason. 「まあな ワケあって今元気だ」 | 宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より わけあり。 2025年。兄は、もう一度だけ自分を…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「もっと張り合えよ」 英語では? "You should be more competitive. 「もっと張り合えよ」 | 宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 確認の際によく指摘される項目。 2025年。兄は、もう一度だけ自分を…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「なんならキスマークもつけさせますよ」 英語では? "I'll even let you wear a hickey. 「なんならキスマークもつけさせますよ」 | 宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より キスマークの付け方と消し方…
宇宙兄弟(1) (モーニングコミックス) より 「一人なのにちゃんと「ごちそうさま」を言っている-!」 英語では? "You're alone and you're saying "thank you"! 「一人なのにちゃんと「ごちそうさま」を言っている-!」 | 宇宙兄弟(1) (モーニング…